Liste des oeuvres de SF/fantasy citées dans « Morwenna » de Jo Walton
Parce que « Morwenna » est une déclaration d’amour à la littérature de genre et que je n’ai eu de cesse, tout au long de ma lecture du roman, de relever les oeuvres citées pour en savoir plus, j’ai décidé de les lister ici-même. Parce qu’il faut avouer qu’il y en a BEAUCOUP ! Heureusement, Jo Walton elle-même m’a largement simplifié la tâche puisque la liste existe déjà en anglais.
La voici donc reprise ici en français. Restent en italique les oeuvres qui n’ont pas été traduites.
1. Anthologies, magazines : Best of Galaxy – Destinies – Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine! – Ansible! – New Scientist
2. Adams, Douglas : Le guide du voyageur galactique
3. Anderson, Poul : L’épée brisée – Chevalier de l’empire terrien – La patrouille du temps
4. Anthony, Piers : Mélodie ou la dame enchaînée – Lunes pour Caméléon
5. Asimov, Isaac : La fin de l’éternité – Guide to science – Guide to the Bible – The left hand of the electron – Fondation (série)
6. Boyd, John : Dernier vaisseau pour l’enfer
7. Bradley, Marion Zimmer : L’épée enchantée
8. Brooks, Terry : L’épée de Shannara
9. Brunner, John : Sur l’onde de choc – Tous à Zanzibar – À perte de temps
10. Cherryh, C.J. : Les portes d’Ivrel
11. Clarke, Arthur C. : Les enfants d’Icare – L’ennemi oublié (in « Odyssées ») – Terre, planète impériale – 2001
12. Coney, Michael : Charisme – Rax
13. Cooper, Susan : The dark is rising (série, un tome en français : L’enfant contre la nuit) – The grey king – Silver on the tree
14. Delany, Samuel R. : Empire star – Triton – Babel 17 – L’intersection Einstein
15. Dick, Phillip K. : Le maître du Haut Château
16. Donaldson, Stephen : Les chroniques de Thomas l’incrédule/La malédiction du rogue (deux titres pour un même ouvrage)
17. Engdahl, Sylvia : Beyond the tomorrow mountains – Heritage of the star
18. Fisk, Nicholas : Space hostages
19. Fowles, John : Le mage
20. Garner, Alan : Red shift
21. Garrett, Randall : Lord Darcy (série) – Tous des magiciens !
22. Harrison, Harry : Soleil vert
23. Heinlein, Robert A. : En route pour la gloire – Le vagabond de l’espace – Révolte sur la Lune – The number of the beast – Time enough for love – Waldo and Magic Inc.
24. Henderson, Zenna : Chronique du peuple – Des parents éloignés
25. Herbert, Frank : Dune
26. Hughes, Ted : Corbeau
27. Huxley, Aldous : Le meilleur des mondes
28. Le Guin, Ursula : La cité des illusions – Les dépossédés – L’oeil du héron – L’ultime rivage – L’autre côté du rêve – Contes de Terremer – The wind’s twelve quarters (recueil, nouvelles en partie traduites dans Le Livre d’Or d’Ursula Le Guin) – Le sorcier de Terremer – Le nom du monde est forêt
29. Lewis, C. S. : Les fondements du christianisme/Voilà pourquoi je suis chrétien – Narnia (série) – Au-delà de la planète silencieuse
30. McCaffrey, Anne : Le vol du dragon – La quête du dragon – La chanteuse-dragon de Pern – Le chant du dragon – Le dragon blanc
31. Miller, Walter M. : Un cantique pour Leibowitz
32. Moore, Ward : Autant en emporte le temps
33. Niven, Larry and Pournelle, Jerry : La paille dans l’oeil de Dieu
34. Niven, Larry : The flight of the horse – A gift from earth – L’anneau-monde – Le monde des Ptavvs
35. Priest, Christopher : Futur intérieur – Le monde inverti
36. Richards, Frank (Hamilton, Charles) : Greyfriars (série)
37. Roberts, Keith : Pavane
38. Robinson, Spider : Le bar du coin des temps – Telempath
39. Silverberg, Robert : Né avec les morts – L’oreille interne – Stepsons of Terra – Les temps parallèles – Revolt on Alpha C (as « Voyage to Alpha Centauri ») – Les monades urbaines
40. Simak, Clifford : Demain les chiens
41. Smith, Dodie : La grande nuit des dalmatiens
42. Stewart, Mary : La grotte de cristal
43. Sturgeon, Theodore : Si tous les hommes étaient frères, me permettrais-tu d’épouser ta soeur ? – Un rien d’étrange
44. Tey, Josephine : En trompe l’oeil – La fille du temps
45. Tiptree, James Jr. : Je me suis éveillé sur le flan froid de la colline – Une fille branchée – Le plan est l’amour, le plan est la mort – Houston, Houston, me recevez-vous ? – Warm worlds and otherwise (recueil, trois nouvelles traduites dans Le Livre d’or de James Tiptree Jr.)
46. Tolkien, J. R. R. : Le Hobbit – Le seigneur des anneaux (trilogie) – Le Silmarillion – Les aventures de Tom Bombadil
47. Vonnegut, Kurt : Le breakfast du champion/Le petit déjeuner des champions – Le berceau du chat – Dieu vous bénisse, Monsieur Rosewater – Les sirènes de Titan – Bienvenue au pavillon des singes
48. Wyndham, John : Les chrysalides
49. Zelazny, Roger : Royaumes d’ombre et de lumière – La pierre des étoiles – Le maître des rêves – Les fusils d’Avalon – L’île des morts – Les neuf princes d’Ambre – Repères sur la route – Le signe de la licorne – Toi l’immortel
Autres auteurs SF nommés : Ellison, Harlan – Lord Dunsany (Plunkett, Edward) – McIntyre, Vonda – Piper, H. Beam – Smith, Cordwainer (Linebarger, Paul).
Non SF :
1. Alcott, Louisa May : Les quatre filles du docteur March
2. Auden, W.H. : Poésies choisies
3. Austen, Jane : La nouvelle Emma
4. Blyton, Enid : Malory school (série)
5. Brontë, Charlotte : Jane Eyre
6. Carpenter, Humphrey : The Inklings: C. S. Lewis, J. R. R. Tolkien, Charles Williams and their friends
7. Chaucer, Geoffrey : Les contes de Canterbury
8. Churchill, Winston : Histoire des peuples de langue anglaise
9. Coolidge, Susan : What Katy did
10. Dickens, Charles : L’ami commun
11. Eliot, T.S. : Quatre quatuors – La Terre vaine
12. Farrar, Frederic W. : Eric, or little by little
13. Finley, Martha : Elsie Dinsmore (série)
14. Graves, Robert : Moi, Claude
15. Hardy, Thomas : Loin de la foule déchaînée
16. Kerr, Judith : Quand Hitler s’empara du lapin rose
17. Kitto, H.D.F. : Les Grecs, autoportrait d’une civilisation
18. Marx, Karl : Le manifeste du Parti communiste
19. Mitchell, Margaret : Autant en emporte le vent
20. Montgomery, L.M : Les vacances de Jane
21. Platon : Les lois – Phèdre – La République – Le banquet
22. Poe, Edgar Allan : Le corbeau
23. Porter, Eleanor H. : Pollyanna.
24. Renault, Mary : Bull from the sea – The charioteer (traduit par « L’aurige » dans le roman, mais je n’ai pas trouvé trace de cette version française) – The last of the wine – L’enfant perse – Purposes of love – Recours à la nuit
25. Shakespeare, William : Le songe d’une nuit d’été – Richard II – Roméo et Juliette – La tempête – La nuit des rois – Le conte d’hiver
26. Shute, Nevil : Prisonnier du passé
27. Smith, Dodie : Le château de Cassandra
28. Virgil : Énéide
Voilà, il y peut-être des oublis ou des erreurs (notamment sur ce qui est traduit ou ne l’est pas, on peut également s’interroger sur le classement SF ou non de certaines oeuvres), si c’est le cas dites-le moi et je corrigerais. Et si la liste n’est pas exhaustive (je me suis d’ailleurs permis de rajouter deux ou trois choses, dont « Fondation » d’Asimov qui est nommé dans le roman), ce n’est pas de ma faute !^^
Ah ouais. Quand même.
Ouais. Quand même.
Impressionnant 🙂
C’est le moins qu’on puisse dire ! Et la narration du roman n’en pâtit pas, c’est ça le plus fort !
Oui, c’est vrai, ça. Au contraire, cela contribue à la narration. Les différents romans sont le reflets en inversé des états d’âme de Morwenna.
A.C.
Bouahahaha ! Très intéressant merci !!
Mais de rien ! 😉
Quel boulot ! Bravo et merci. Ça va nous permettre de venir consulter la liste sans avoir à fouiller dans le livre.
Et c’est vrai que cette liste est très impressionnante.
A.C.
Si ça rend service, c’est encore mieux ! A votre service ! 😉
Excellent, merci !
Puisque tu nous y invites, quelques ajouts/corrections… Pour Robert Silverberg, Dying Inside, c’est L’oreille interne. Pour Mary Renault, The Persian Boy, c’est L’enfant perse ; et Return to Night, c’est Recours à la nuit (oui, Recours, pas Retour).
Je corrige ça tout de suite, merci !
J’avoue ne pas du tout connaître Mary Renault…
Ah, en fait tu as là Dying inside parce que c’est le titre « français » de la retraduction dans Voyage au bout de l’esprit, ok. Je pense que tu devrais tout de même mettre L’oreille interne, beaucoup plus connu (et dispo sous ce titre).
J’ai surtout mal regardé sa bibliographie, le titre « L’oreille interne » est en effet beaucoup plus connu que « Dying inside ». Et il est fait référence à ce titre de manière élogieuse dans le roman de Jo Walton.
Impressionnant boulot ! Reste plus qu’à tous les lire maintenant.
Alors là, bon courage !^^
Il faut déjà tous les avoir ! J’ai commencé l’un des Delany cités, celui qui me semblait le plus accessible (parce que court, comme quoi). Eh bien, pas facile…
En tout cas, j’ai aussi pensé à me lancé dans cette entreprise.
A.C.
Du Heinlein, bien. Mais pas de Lovecraft ! Déception 🙂
Il y a donc des lacunes dans son éducation SFFF ! 😀
Ouahouh!!!!!!
Tu m’auras en outre appris que le roman Emma s’appelle La nouvelle Emma en français… 🙂
En fait, ce roman est trouvable sous le nom « Emma » (je l’ai vu chez 10/18) ou sous le nom « La nouvelle Emma ou les caractères anglais du siècle ». Il est d’ailleurs tombé dans le domaine public et donc trouvable gratuitement sous les deux titres. 😉
Même s’il y avait déjà une liste en anglais, je te tire mon chapeau pour la liste en VF 🙂 Il y a quand même beaucoup d’auteurs que j’ai lus, même si ce n’est pas spécifiquement les livres que Jo Walton a cités.
Mais du coup, je repense à ta chronique du livre et notamment au fait que tu parlais d’hommage aux amoureux de l’imaginaire.
Merci ! 😉
Il y a beaucoup d’auteurs « classiques » en effet. Sans doute est-il difficile de s’intéresser à la SF sans passer à un moment ou à un autre par une de leurs oeuvres…
Le livre est un hommage à la littérature de genre en effet, et parle forcément beaucoup à ses lecteurs. Je t’invite à t’y intéresser, ça pourrait te plaire. 😉
Dis-moi, serait-il possible que je recopie cette liste pour la mettre sur le blog (en te citant et te linkant, bien sûr !) ?
A.C.
Bien sûr, vas-y, pas de problème ! 😉
Merci bien !
A.C.
Puis-je me permettre (en citant l’auteur, bien sûr) d’imprimer cette liste et de la placer dans le livre Morwenna dans la bibliothèque où je travaille? Si ça peut faciliter la demande de pleins de titres…
Réponse faite par mail. 🙂
Petite remarque : « Le jeune homme et l’espace » de Robert Heinlein est, je pense, plus connu en français sous le titre « Le Vagabond de l’espace ». « Le jeune homme et l’espace » est le titre sous lequel la première traduction est parue, dans deux numéros de Fiction (n°85 et n°86, en 1960 et 1961). Toutes les publications suivantes sous forme de roman ont pour titre « Le Vagabond de l’espace ».
Exact, et pour être tout à fait complet, il est paru dans trois numéros de Fiction, les n°85, 86 et 87.
« Le vagabond de l’espace » est en effet le titre adopté aujourd’hui, je corrige.
Merci pour la précision. 😉
Pfiou ! Enfin terminé ! Non pas qu’il soit long ou non plaisant å lire (bien au contraire, j’ai plutôt bien accroché), mais mon rythme de lecture est toujours aussi déplorable ici… ^^
Beaucoup de choses que je n’ai finalement pas encore lu dans tout ça, cette belle liste est parfaite pour me redonner un peu d’inspiration ! 😀
Mais du coup, tu lisais quoi ?
J’ai encore plein de trucs à piocher dans cette liste, c’est le juste le temps qui manque, comme d’habitude… 😀
[…] elle lit de la SFFF, le roman est un vrai catalogue de lectures (que l’influent blogueur Lorhkan a recensé). Des allusions à de nombreuses oeuvres qui sont forcément plus appréciables quand on les […]
[…] a listé tous les titres des évoqués dans […]
[…] fameuse liste a été établie par les bons soins de Lorkhan, et est visible ici. Et ci-dessous, ma petite liste personnelle… En bleu, les ouvrages déjà lus, en rouge […]
[…] et fantasy cités dans Morwenna – et dont vous pouvez retrouver la liste complète ici – je n’en ai lu que cinq (Dune, Soleil vert, Le Hobbit, Le Seigneur des Anneaux, , Le […]
[…] Vous pouvez retrouver la liste des livres cités dans ce roman sur le blog de Lorhkan ici. […]
[…] et fantasy cités dans Morwenna – et dont vous pouvez retrouver la liste complète ici – je n’en ai lu que cinq (Dune, Soleil vert, Le Hobbit, Le Seigneur des Anneaux, , Le […]
[…] par la centaine (!!) de romans SF évoqués dans le roman, voici un board Pinterest et une liste en Français des livres, également répertoriés sur le site de Jo […]
[…] et un site a référence tous les bouquins dont il est question dans Morwenna, ici) et de féerie. Quant à Mes vrais enfants, c’est l’histoire d’une vieille dame […]
[…] À signaler aussi que Lorkhan s’est fendu d’un article génial, dans lequel il a recensé toutes les œuvres de science-fiction, de fantasy et mainstream que Jo Walton cite dans son roman. C’est par ici que ça se passe et c’est un sacré boulot. […]